{"id":385,"date":"2021-04-21T13:25:40","date_gmt":"2021-04-21T13:25:40","guid":{"rendered":"http:\/\/www.arhimama.com\/?p=385"},"modified":"2021-04-21T13:25:40","modified_gmt":"2021-04-21T13:25:40","slug":"so-eni-jeziki-pomembnejsi-od-drugih","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.arhimama.com\/?p=385","title":{"rendered":"So eni jeziki pomembnej\u0161i od drugih?"},"content":{"rendered":"\n<p>Za danes sem imela v mislih eno drugo objavo ampak tole razmi\u0161ljanje me razjeda \u017ee nekaj dni. S kolegico, katere mo\u017e prihaja iz Bosne sva imeli debato na temo jezikov. Nekako na temo na kak\u0161en na\u010din se onadva soo\u010data s tem in na kak na\u010din otrokoma privzgajata obe kulturi. Ona se doma pogovarja z otrokoma slovensko, mo\u017e bosansko. Praznujejo tako bo\u017ei\u010d kot ramadan. In meni se je zdelo to prav navdihujo\u010de. Mislila sem si kak\u0161no \u0161irino bodo imeli njuni otroci. <\/p>\n\n\n\n<p>Malo kasneje sem brala eno debato na temo u\u010denja otrok tujih jezikov. Mame so se pogovarjale o tem, kdaj in kako otroka seznaniti s tujim jezikom. Odgovori so bili seveda \u010dimprej. Angle\u0161\u010dino gotovo, mogo\u010de tudi nem\u0161\u010dino. No, \u010de ni\u010d drugega vsaj risanke morajo biti angle\u0161ke, da se malo pripravijo. Spra\u0161evale so se o tem kdaj pri\u010deti kak\u0161en te\u010daj in oglasile so se tudi mame, ki \u017eivijo v zamejstvu in podale svoje mnenje, kako otroke u\u010dijo poleg tamkaj\u0161njega jezika \u0161e slovensko. Vse lepo in prav. <\/p>\n\n\n\n<p>Potem pa pride realno \u017eivljenje. <\/p>\n\n\n\n<p>En otrok v vrtcu drugemu nekaj re\u010de po hrva\u0161ko, srbsko ali bosansko. In ta otrok potem to ponovi doma. Cela drama kako naj ljudje svoje otroke nau\u010dijo slovensko in da tuj jezik ne sodi v vrtec. Kaj si pa mislijo, ja \u017eivijo v Sloveniji, naj govorijo slovensko. Seveda mora govoriti tudi slovensko, ampak dajmo mu \u010das, da se nau\u010di oboje.<\/p>\n\n\n\n<p>Hodi\u0161 po trgovini in otrok re\u010de mami, da zunaj pada ki\u0161a. In \u017ee se obrneta dve gospe in si \u0161u\u0161ljata med seboj \u010de\u0161 kak\u0161na mama pa je, da otroka niti slovensko ne nau\u010di govoriti. Kar naj gredo potem nazaj dol, \u010de se tukaj no\u010dejo &#8220;asimilirati&#8221; (ta beseda mi je najbolj\u0161a, ker veliko ljudi, ki jo uporablja sploh ne ve kaj pomeni).<\/p>\n\n\n\n<p>Otroci do dolo\u010dene starosti nikakor niso sposobni lo\u010diti dveh jezikov. Nisem strokovnjak in to ni dejstvo, samo moje opa\u017eanje. \u017de novorojen\u010dki sicer bojda lo\u010dijo ritem materinega jezika ampak po mojih izku\u0161njah same lo\u010dnice ne znajo postaviti \u0161e kar nekaj let. Torej, \u010de se postavim v situacijo. Sem slovenka in se s svojo dru\u017eino preselim v tujino. V katerem jeziku bo prete\u017eno tekel pogovor pri nas doma? V sloven\u0161\u010dini. In joj kako lepo je to sli\u0161ati. Ohranjajo na\u0161o slovensko kulturo tudi v tujini. Otrok bo znal slovensko in (npr.) nem\u0161ko, kak\u0161na super danost. \u010ce pa je \u0161e o\u010de angle\u017e potem pa bo znal kar tri jezike \u017ee od za\u010detka. Kako krasno.<\/p>\n\n\n\n<p>Ko pa se enako dogaja pri star\u0161ih iz dr\u017eav biv\u0161e Jugoslavije, se dialog popolnoma spremeni. Ker nem\u0161\u010dina in angle\u0161\u010dina sta vredni ve\u010d? Ker sli\u0161imo triletnika, ki ne pozna barv po slovensko, zna pa \u0161teti po angle\u0161ko in re\u010demo: &#8220;O bravo, tale je pa pameten.&#8221; Potem pa pride zraven otrok, ki zna slovensko in hrva\u0161ko, pa dobi komentar, da v Sloveniji pa govorimo slovensko in kar naj se lepo navadi kje se uporablja kateri jezik. <\/p>\n\n\n\n<p>Ta hinav\u0161\u010dina oziroma prikriti nacionalizem me grozno moti. <\/p>\n\n\n\n<p>Da ne bom bolj pape\u0161ka od pape\u017ea priznam, da kasneje med odraslimi menim, da se v javnih institucijah in v komunikaciji z ostalimi mora uporabljati sloven\u0161\u010dina. Ampak po mojih izku\u0161njah se. Razen v primerih, ko je nekdo na novo priseljen ali pa ker je situacija tak\u0161na, da je splo\u0161no sprejeto, da lahko pogovor te\u010de v kateremkoli jeziku. Moj ponos ni popolnoma ni\u010d ranjen, \u010de mi nekdo razlo\u017ei nekaj v kateremkoli jeziku. Dokler ga razumem. \u0160ele kadar se od mene pri\u010dakuje, da bom v Sloveniji nek tuj jezik samoumevno razumela rahlo dvignem obrv. <\/p>\n\n\n\n<p>Moj primer. Bila sem v Munchnu in \u0161la v McDonald&#8217;s. Po par minutah hudega boja z nem\u0161\u010dino me prodajalka pogleda in mi re\u010de: &#8220;Daj, da pri\u010damo po na\u0161e.&#8221; In sva se zmenili en, dva, tri. Se je kdo ob to spotaknil? Prav nih\u010de. Pa sem bila jaz tista, ki v tuji dr\u017eavi nisem znala njihovega jezika. <\/p>\n\n\n\n<p>Tudi Luka pobira angle\u0161\u010dino. Seveda jo; iz pesmic, iz risank. In takrat ga samo pohvalim, popravim njegovo izgovorjavo in mu razlo\u017eim, da po slovensko pa to pomeni to in to. Ali si zapomni in razume razliko? Dvomim.<\/p>\n\n\n\n<p>Razmislite malo o tem in se posku\u0161ajte postaviti v podobno situacijo. Pa malo ve\u010d strpnosti in malo manj ponosa in svet bo hitro lep\u0161i. <\/p>\n\n\n\n<p>Laura<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>naslovna fotografija: Pexels.com<\/p>\n\n\n\n<p> <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Za danes sem imela v mislih eno drugo objavo ampak tole razmi\u0161ljanje me razjeda \u017ee nekaj dni. S kolegico, katere mo\u017e prihaja iz Bosne sva imeli debato na temo jezikov. Nekako na temo na kak\u0161en na\u010din se onadva soo\u010data s tem in na kak na\u010din otrokoma privzgajata obe kulturi. Ona se doma pogovarja z otrokoma &hellip; <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":388,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-385","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-lajf"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.arhimama.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/385","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.arhimama.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.arhimama.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.arhimama.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.arhimama.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=385"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.arhimama.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/385\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":387,"href":"https:\/\/www.arhimama.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/385\/revisions\/387"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.arhimama.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/388"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.arhimama.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=385"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.arhimama.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=385"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.arhimama.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=385"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}